Techniques de la gravure en creux ou "taille-douce"

 

   Le principe général consiste à graver ou creuser les lignes et motifs d'un dessin sur une plaque, qui est en général une feuille de cuivre ou de zinc, mais parfois de laiton ou d'acier doux, voire d'autres matériaux comme le plexiglas.

Les incisions peuvent être obtenues soit directement, avec des burins, des pointes sèches ou autres instruments - c'est la taille directe: burin, pointe sèche ou manière noire, soit à l'aide d'acides et de vernis protecteurs  - c'est la taille indirecte ou eau-forte: eau-forte au trait, aquatinte, vernis mou ou au sucre.

 

                                        Intaglio and aquatint techniques

 

Lines and designs are engraved on a plate, usually a coper or a zinc plate, but sometimes brass or mild steel not to mention plexiglass.

Intaglio requires an engraving stylus or a drypoint or mezzotint. Aquatint involves mordant and varnish (soft varnish or sugar).

 

 

 

 

 

  

 

 

 

    La plaque encrée                                                     Once the plate is inked

    sera ensuite déposée sous                                       it receives a dampened

    un papier humidifié et le                                           sheet of paper and the

    tirage se fera à la presse.                                         work can be printed.

 

   ci-contre

   see opposite

   R.Bonfils   burin

                   stylus

 

 

 

 

   Notre fond de gravures propose quelques œuvres anciennes d 'Annick Gaston, mais

surtout ses oeuvres récentes: silhouettes, impressions de paysage inspirées

par le causse ou l'océan, vernis mous sur fond bistre ou bleu..

 Attirée par le dépouillement de la calligraphie avec laquelle elle s'est familiarisée au

cours de deux résidences d'artiste à Pékin, ses gravures d'aujourd'hui tendent vers

l'épure, apportant l'émotion en quelques traits.

 

 

 

  Our collection of entgraving includes earlier work by Annick Gaston but focuses

mostly on her recent production: human figures and landscapes inspired by the

causse and the ocean, soft varnish on bistre or blue backgrounds.

The artist has been seduced by purity of chinese calligraphy discovered during

two guest residences in Bejing. Therefore her echtings are now even more refined

and bring emotion through a few lines.


                                                                                                                                                                                    

 

 

 

 

 

 

Livre d'artiste

 

 Ce livre, présenté sous forme d'un coffret de bambou a été réalisé à Pékin et en France.

 Douze gravures d'Annick Gaston sont accompagnées de douze poèmes de A De, calligraphiés par Ma Yue Jun

 et traduits en français.

 

Artist-book

 

This book is enshrined in a bamboo case.It was created in Bejing and in France and includes twelve echtings by

Annick Gaston together with twelve poems by A De in a calligraphy signed Ma Yue Jun translated in french.

 

 

 

Aperçu du livre

Tout l'été, la galerie présente une "rétrospective" du travail d'Annick Gaston. Plus de deux cent gravures sont

 

exposées jusqu'à fin septembre

 

 

 

 

 

D'origine normande, Nicolas Lasne propose quelques gravures très personnelles. Cet artiste hors du commun est aussi spécialiste de la patine sur bronze (fonderie Bocquel). Il a notamment travaillé pour Armand et César et quelques artistes contemporains.

 

 

As a sculpter Nicolas Lasne specialized in bronze (patinat). He has been working with Armand, Cesar and many contemporary artists. He has now also ventured into engraving.

                                        Quelques bronzes signés de sa main sont visibles dans notre galerie.

                                        A few bronze sculptures signed by him are available in the gallery.

Autres artistes de la gravure: burin, pointe sèche,aquatinte..

 

Other engraving artists: etching, dry point, aquatint..

                  Sophie Vigneau                                                    Richard Bonfils                                    Jean-Claude Legros                  

 

Atelier de la scierie Fondamente (Aveyron)                                 Gravure au burin                                          Magnière noire

La galerie possède aussi de nombreuses gravures de Saïd Iharchiouen (Maroc), Virge Joekalda (Estonie), Navitrolla (Estonie), Jakub Henetschläger (Republique Tchèque), Joan Beall (France), Genevieve Latars (France) ...

 

Many others echtings from Morocco, Estonia, Czech republic, France..

             Joan Beal   France                                    Saïd Iharchiouen   Maroc                              Navitrolla    Estonie

                              France                                                               Marocco                                            Estonia